Sprokie Vir ‘n Stadskind (Koos du Plessis / Theuns Jordaan)
As die reen van stof en roet verby is
en die rook verdwyn
Sal daar in die sterrelose hemel
‘n neonboog verskyn
En kyk maar goed,
want as jy hom vind
vertel ek vir jou ‘n sprokie, my kind
van ‘n skatkis met ou kettings gebind
aan die neonboog se punt
Volg hom elke nag langs swart riviere
oor kranse van beton
As jy aanhou stap
tien duisend ure
sal jy dalk daar kom
Maar hier moet jy jou nimmer laat bind
want so lei die ou, ou sprokie, my kind
As jy geluk en vrede wil vind
soek die neonboog se punt
Volg hom elke nag langs swart riviere
Kyk nie eenmaal om
Dalk vind jy die land van blou safiere
En dalk ‘n brokkie son
My very loose English translation:
STORY OF A CITY CHILD
When the rain of dust and soot has passed by
And the smog has gone,
There’ll be in the starless heavens
A rainbow to look upon.
And look so well
‘Cos when you see it,
I’ll tell you a story, my child, a bit
Of a treasure chest shackled with chains so old.
It’s the Rainbow’s Pot of Gold!
Search for it each night along black rivers
Over cliffs of concrete.
If you keep on walking
Ten thousand hours,
Perhaps you’ll get to meet.
But, here, don’t force yourself to bind
Because, my child, it’s this story of old:
If it’s peace and joy you want to find –
Search for the rainbow’s Pot of Gold!
Search for it each night along black rivers
Don’t look back – not one.
Perhaps you’ll find the land of blue saffires
And perhaps a little sun.
Dankie, ek het dit juis nodig vir my graad 11-klas in kwartaal 4